Oprócz tłumaczenia umów i licencji wykonujemy również tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione)
Co to oznacza? Tłumaczenie uwierzytelnione jest wykonywane przez tłumacza przysięgłego, a zatem może być wykorzystane np.: w sądzie. Uwierzytelnienia wymaga się w przypadku np. aktów urodzenia, świadectw, dyplomów oraz dokumentów rozwodowych. Tłumaczenie tego typu wraz z konieczną urzędową legalizacją dokumentu (Apostille) jest uznawane przez wszystkie niemieckie sądy.
Tłumacz przysięgły dla danego języka potwierdza urzędową pieczęcią zgodność tłumaczenia z oryginałem dokumentu dostarczonego przez Państwa.
W celu sporządzenia tłumaczenia uwierzytelnionego, jesteśmy zobowiązani przez Sąd Krajowy do tłumaczenia na podstawie dokumentów oryginalnych. W wyjątkowych przypadkach, jeśli dokument np.: zaginął, sporządzamy tłumaczenia przysięgłe na podstawie urzędowo poświadczonej kopii dokumentu.
Jeśli potrzebujecie Państwo tłumaczenie przysięgłe np.: w języku angielskim, prosimy się do nas zgłosić! Chętnie przygotujemy dla Państwa niezobowiązującą i darmową wycenę tłumaczenia. W przypadku wszelkich pytań prosimy o kontakt telefoniczny w dni robocze od 9.00 do 17.00 pod numerem tel. 0711-253941-71 lub wysyłając wiadomość na adres E-Mail. Jesteśmy do Państwa dyspozycji!